Het woord rins gebruiken wij in de betekenis: aangenaam zuur, lichtelijk zuur. Het is hetzelfde woord als Rijns in de zin van: wat aan de rivier de Rijn toebehoort of daarvan afkomstig is.
Natuurlijk wordt het meestal gebruikt in samenhang met het woord wijn. Vroeger sprak men van Rijnsche wijn of Rijnswijn, geschreven Rijnschwijn. In de 19e eeuw evenwel begon men in Nederland in navolging van het Duitse Rheinwein ookvan Rijnwijn te spreken. Nog in 1835 was Rijnsche wijn de algemene benaming, maar 30 jaar later schrijft Van Lennep: ‘Rinsche wijn, zoo schrijf ik en geen Rijnwijn, als sedert eenige jaren in de mode gekomen is.’ Thans brengt men rins en Rijns helemaal niet meer met elkaar in verband, al is Rijnse wijn rins.