met een klein gemaakte, samengetrokken mond; een preuts mondje. De eig. betekenis van dit woord wordt duidelijk door een plaats uit Van Effens Speet. 6, lil: ,,’t Mondje stond of ’t pruim wou zeggen, en zen leven niet weer lagchen zou”; en 12, 83: „Precieuses, en... Dametjes die la petite bouche, of het klein mondje maken”. Tuinman 1, bl. 84: Zy zet haar mond als of zy pruim wilde zeggen. „Dit zegt men van eene, die met eene gemaakte staatigheid haaren mond in preutsche plooyen trekt, gelykende naar die het woord pruim zullen uitspreken”. Vgl. voorts de Noordholl. zegsw. geen pruim zeggen voor een mandvol (al zou men een hele
mand vol krijgen), gezegd van iemand die steeds hooghartig zwijgt. Fr. faire la bouche en coeur; se mignarder; faire la sucrée; Hd. ein Karpfenmäulchen machen; Eng. to make a pursy mouth.
Gepubliceerd op 30-07-2020
Met een pruimemond(je) (iets zeggen)
betekenis & definitie