er zeer mager en vervallen uitzien. Met het oog op de Nederduitse uitdr. he sütt ut as de Dod van Lubeck lijkt het waarschijnlijk dat we moeten denken aan een schildering van een dodendans, waaraan zeker deze Nederduitse uitdr. haar ontstaan te danken heeft: in Lübeck immers trof men een dergelijke voorstelling aan. Wellicht heeft er ook een bestaan te Ieperen, wat niet onwaarschijnlijk is, daar zij in zeer vele plaatsen van West-Europa gevonden worden of werden, en bewaart deze spreekwijze een herinnering daaraan. Steun vindt deze verklaring in de uitdr. aussehen wie der Tod von Basel, wie der Tod im basler Totentanz. in welke stad ook een muurschildering (van Holbein) van een dodendans bestond; aussehen wie der dresdner Totentanz. Dat men voor de verklaring van de uitdr. te denken heeft aan de Zwarte Dood, die in 1349 ook te Ieperen woedde, is niet zo waarschijnlijk, daar deze over geheel West-Europa verschrikkelijk heerste en niet alleen in die plaats. Vgl. Fr. avoir une mine de déterré, un visage de l’autre monde; avoir l’air d’un revenant; Eng. to look ghostly; to be a bag of bones. — Synoniemen zijn: er uitzien als de geschilderde of de geletterde dood, of als de dood op rolletjes.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk