• Home
  • Inloggen
  • Onderwijs
  • Over
  • Geschiedenis
  • Kiosk
  • Contact
  • Manifest

ENCYCLOPEDIE SINDS 1946

 

Spreekwoorden zoeken

leven in de brouwerij

eerst was het feest ongezellig, gelukkig bracht mijn broer wat leven in de brouwerij: hij zorgde er voor, dat er wat meer vrolijkheid en drukte kwam.

Er komt leven in de brouwerij

Lawaai, drukte

Er komt leven in de brouwerij

De zaken gaan beter

Er komt leven in de brouwerij

Er is wat te doen; ook: de zaken gaan vooruit

Er komt leven in de brouwerij

Eigenlijk: het wordt levendig in de brouwerij. Er is grote drukte, maar het heeft niet veel te beduiden. Ontleend aan het potsige leven van Jan Steen, die op aansporing van zijn vrouw, om de brouwerij...
Lees meer

zijn leven in de waagschaal stellen

toen hij de drenkeling probeerde te redden, stelde hij zijn leven in de waagschaal: hij deed (hij ondernam) iets waarbij zijn eigen leven gevaar liep.

Zijn leven in de waagschaal stellen

‘Waagschaal’, schaal aan de waag, balans in de stadswaag, alwaar vee, hooi en andere koopmansgoederen gewogen kunnen worden. Het woord ‘waagschaal’ wordt in het verband der uitdrukking eigenlijk fouti...
Lees meer

In het leven roepen

Deze uitdrukking wordt vaak misbruikt en kan in negen van de tien gevallen door een betere vervangen worden. Fraai is echter het gebruik, dat prof. Fruin er in zijn Tien jaren uit den 80 Jarigen Oorlo...
Lees meer

In het leven zijn

Een ontuchtig, licht leven leiden. Gezegd van publieke vrouwen. Reeds in de middeleeuwen sprak men van: vrouwen van den leven

leven als God in Frankrijk

een zorgeloos en gemakkelijk leven hebben.

Leven als God in Frankrijk

Een heerlijk onbezorgd leven leiden

Leven als God in Frankrijk

Een zorgeloos leven leiden en zich nergens iets van aantrekken

Leven als God in Frankrijk

Een gemakkelijk, onbezorgd leven leiden; doen wat men wil

Schept vreugde in het leven

Regel van een bekend oud liedje

In onmin met iemand leven

Ruzie met hem hebben, en wel zodanig, dat men hem geheel mijdt

In onmin met iemand leven

‘Min’, van beminnen: liefhebben. De tegenstelling is dus: haten, althans vijandschap koesteren. De algemene opvatting is: ruzie met iemand (gehad) hebben en daarom geen omgang meer met hem hebben

Leven als mussen in ’t zand

Leven als God in Frankrijk

Leven als mussen in ’t zand

Onbezorgd leven

Leven als mussen in ’t zand

Leven gelijk een vis in ’t water

Het leven is in hem verroest

Het heeft een zeer vaste gezondheid, hij wordt zeer oud

Het leven zit er in als in een kat

Gezegd van een oud man, die maar steeds blijft leven. (Katten zijn zeer taai)

Het leven zit er in als in een kat

Gezegd van een oud man, die maar steeds blijft leven

Het leven zit er in als in een kat

(Katten zijn zeer taai)

van de hand in de tand leven

deze mensen leven van de hand in de tand: zo gauw ze iets verdiend hebben, geven ze het weer uit.

Van de hand in de tand leven

Er royaal op los leven en zich geen zorgen maken over de dag van morgen

Van de hand in de tand leven

Dat wat men verdient terstond voor voedsel moeten uitgeven; schrale en niet vaste inkomsten hebben

Van de hand in de tand leven

Deze uitdrukking is ontstaan uit zucht tot klank-assimilatie (hand-tand) en doelt overigens op de gewoonte om iets ‘uit de hand’ te eten (fruit, boterhammen e.d.) en de korte afstand die er gelegen is...
Lees meer

Leven gelijk een muis in ’t meel

Onbezorgd leven

Leven gelijk een muis in ’t meel

Leven gelijk een vis in ’t water

Leven gelijk een muis in ’t meel

Leven als mussen in ’t zand

Leven lijk een puid in ’t water

(Z. N.) Gelukkig zijn

In de waan leven (brengen, laten, verkeren)

‘Waan’ is van Mnl.: waen, mening, twijfel, onzekerheid. Vandaar: ongegronde mening, onzekere mening. Vandaar ook: geloof. Dit laatste geldt vooral t.o.v. anderen, die we in het geloof omtrent een bepa...
Lees meer

Leven gelijk in het huis van Burgondië

Zorgeloos leven

(Een) leven (hebben) als God in Frankrijk

Volgens sommigen is deze uitdrukking met enige wijziging ontleend aan Zincgref- Weidners’ Apophthegmata (Leipzig, 1693, H, 10). Daar staat: ‘Toen hij (Maximiliaan I, ♱1519) eens met enige personen uit...
Lees meer

(Een) leven (hebben) als God in Frankrijk

De Fransen zelf hebben de gelijkwaardige uitdrukking: ‘Vivre comme un cocq en paté’. De Duitsers daarentegen zeggen ook: ‘Leben wie der liebe Gott in Frankreich’
toon meer resultaten

ENCYCLOPEDIE SINDS 1946

  • Home
  • Inloggen
  • Onderwijs
  • Over
  • Geschiedenis
  • Kiosk
  • Contact
  • Manifest
  • Word vriend
  • Woorden beginnend met
  • Synoniemen
  • Spreekwoorden
  • De of Het
  • Schrijvers
  • Afkorting
  • Vervoegen
© 2025 Ensie | Hosted by Rootnet

Inloggen

Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.

Toevoegen aan favorieten?

Favorieten

Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:

  • Je eigen Ensie account
  • Direct toegang tot alle zoekresultaten
  • Volledige advertentievrije website
  • Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk

Klik hier om vriend te worden