Er komt leven in de brouwerij
De zaken gaan beterEr komt leven in de brouwerij
Er is wat te doen; ook: de zaken gaan vooruitEr komt leven in de brouwerij
Eigenlijk: het wordt levendig in de brouwerij. Er is grote drukte, maar het heeft niet veel te beduiden. Ontleend aan het potsige leven van Jan Steen, die op aansporing van zijn vrouw, om de brouwerij...Lees meer
Er komt (zit) (geen) schot in
De zaak schiet (niet) op, er zit (geen) voortgang inDe zomer komt er niet in
Gezegd wanneer men bij koud weer de kamerdeur laat openstaanHet leven zit er in als in een kat
Gezegd van een oud man, die maar steeds blijft leven. (Katten zijn zeer taai)Het leven zit er in als in een kat
Gezegd van een oud man, die maar steeds blijft levenHet leven zit er in als in een kat
(Katten zijn zeer taai)zolang er leven is, is er hoop
het lijkt zeer ernstig, maar er is nog een klein beetje hoop, dat het nog kan veranderen.zolang er leven is, is er hoop
men blijft tot het einde toe hopen; men moet blijven hopen zolang het nog kan, het kan altijd verkerenZolang er leven is, is er hoop
Het is altijd mogelijk, dat het iemand ondanks zijn slechte omstandigheden toch weer beter gaatZolang er leven is, is er hoop
Men moet nooit de moed opgevenZolang er leven is, is er hoop
Letterlijk: zolang een zieke nog leeft, is er hoop en kans op beterschap. Figuurlijk: men moet de moed nooit opgeven. Vgl. de Brune (150)Wie zich in gevaar begeeft, komt er in om
Men moet zich niet zonder reden aan gevaar blootstellenEr maar op los leven
Zich niet storen aan conventie of gezondheidsoverwegingen. In alles zijn lusten volgenHij komt er nog van in de kraam
Hij maakt zich veel te veel zorgen over ietsAls hij er vandaag niet komt, dan komt hij er morgen
Hij is zeer traagDie eens in de hel komt, moet er in blijven
Het berouw komt te laat als ’t kwaad bedreven is en de straf onvermijdelijk. Dus: bezint eer gij begintHij komt er raar langs
Hij moet zich zeer behelpenWat ’t eerst in de zak komt, komt er ’t laatst weer uit
De eersten zullen de laatsten zijnleven in de brouwerij
eerst was het feest ongezellig, gelukkig bracht mijn broer wat leven in de brouwerij: hij zorgde er voor, dat er wat meer vrolijkheid en drukte kwam.In het leven roepen
Deze uitdrukking wordt vaak misbruikt en kan in negen van de tien gevallen door een betere vervangen worden. Fraai is echter het gebruik, dat prof. Fruin er in zijn Tien jaren uit den 80 Jarigen Oorlo...Lees meer