Iemand die UIT HET SLOP GETROKKEN MOEST WORDEN bevond zich waarschijnlijk in een doodlopende steeg. Een slop is in dit geval hetzelfde als een impasse, het bekende Franse woord dat eveneens ‘doodlopende steeg’ betekent.
Maar ook een andere verklaring lijkt mogelijk. Op 25 augustus 1995 gebruikte NRC Handelsblad een iets andere spelling, namelijk uit het slob trekken — en dat verandert de zaak. Want slob is een oud woord voor modder. Het wordt in de huidige taal niet meer gebruikt, maar dat betekent uiteraard niet dat het niet zou kunnen voortleven in een zegswijze.Toch is er in dit geval een probleem: het is allerminst duidelijk of slob vroeger een het-woord was. Van Dale kent het alleen als een de-woord, en het Woordenboek der Nederlandsche Taal twijfelt. Laten we het dus toch maar op de steeg houden.