Tuuk - (Dr. H. Neubronner van der), geb. 1824 te Malaka, overl. 1894 te Soerabaja, met prof. Kern de grondlegger van de vergelijkende studie der Mal.-Polynesische talen ; werd door ‘t Ned. Bijbelgenootschap belast met de vertaling van den Bijbel in het Bataksch, vertrok in 1848 naar de Bataklanden, bezocht als eerste Europeaan in 1853 het Tobameer, vertaalde eenige deelen van den Bijbel in het Bataksch. In 1858 in Nederland teruggekeerd, gaf hij achtereenvolgens zijn Bataksch Leesboek, Bataksch-NederDuitsch Woordenboek en Tobasche spraakkunst uit.
De laatste 20 jaren van zijn leven besteedde hij aan de uitvoering van de opdracht (1873 was hij in Gouvernementsdienst gekomen), om op Bali een oud-Javaansch woordenboek samen te stellen; na zijn dood is dit Kawi-Balineesch-Nederlandsch woordenboek door Dr. Brandes en door Dr. Rinkes uitgegeven. Behalve de genoemde werken moeten van zijn talrijke geschriften op taalkundig gebied nog vermeld worden: T. Koorda's beoefening van 't Jav. bekeken ; Opmerkingen naar aanl. van een taalk. bijdrage van den Hoogt. Roorda ; Outlines of a grammar of the Malagasy Language; Pandja Tandaran ; Vier Mal. vertellingen ; artikelen over het Lampongsch; Notes on the Kawi language and literature, enz.