Katholieke Encyclopaedie

Uitgeverij Joost van den Vondel (1933-1939)

Gepubliceerd op 23-04-2019

Complutenser polyglot

betekenis & definitie

Complutenser polyglot - is een uitgave van den Bijbel in Hebreeuwschen, Griekschen en Latijnschen tekst naast elkander, gedrukt te Alcala, het oude Complutum. Zij werd vervaardigd op initiatief en op kosten van kardinaal Ximenes de Cisneros door professoren van de universiteit van Alcala.

In 1517 beëindigd, werd ze goedgekeurd in 1520 door Leo X. Ze omvat vier foliobanden in 6 deelen met lexicon en grammatica. De Hebreeuwsche tekst is de eerste Katholieke uitgave van dezen tekst. Zij behoudt nog waarde. De Septuaginttekst is editio princeps, gebaseerd op verschillende handschriften.

Deze tekst is door andere polyglotten overgenomen. Ook vindt men hier de editio princeps van den oorspronkelijken tekst van het N. T. De Latijnsche tekst heeft minder waarde. Hij ging aan de Clementijnsche uitgave der Vulgaat vooraf.

L i t.: R. Simon, Histoire critique du Vieux Testament (Amsterdam 1685, 1313, 516); F. Delitzsch, Studiën zur Entstehungsgeschichte der Polyglottenbibel des Kard. Ximenes (Leipzig 1871—1886); E. Mangenot, La Polyglotte d’Alcala in Revue du clergé français (101, 1918, 102 vlg.); Dict. de la Bible (VIII, 514).

C. Smits.

< >