Bijbelse spreekwoorden

C.F. Zeeman (1888)

Gepubliceerd op 12-03-2025

Het is niet secundum Lucam

betekenis & definitie

Lukas, Luk. 1: 1—4.

- Het is niet secundum Lucam.

- Daar schrijft Lukas niet van.



Lukas begint zijn Evangelie, met de verklaring vs. 3, dat hij alles wat op den Zaligmaker betrekking heeft, en door velen daaromtrent geschreven is, van voren af aan nauwkeurig onderzocht heeft opdat Theofilus volkomen zekerheid mocht hebben, d.i. goed met de geschiedkundige geloofwaardigheid mocht bekend worden, van hetgeen hem omtrent Jezus geleerd was.

De herinnering aan dat ernstig streven van Lukas naar nauwkeurigheid en juistheid deed de aanstonds genoemde spreekwijze ontstaan. Het is niet secundum Lucam (d.i. volgens Lukas) beteekent; het is niet volkomen waar en nauwkeurig. Daar schrijft Lukas niet van wil zeggen, dat heeft de nauwkeurige en waarheidlievende Lukas niet opgenomen: dat is dus geen Evangelie, niet volkomen zeker noch goed betrouwbaar. Het eerste gezegde komt o. a. voor bij Bogaert bl. 66, waar hij verklaart “iets te willen zeggen tot aanmoediging der ouders om hunne kinderen secundum Lucam, d.i. volgens waarheid iets wijs te maken.” Van Oosterzee, Kerkel. Courant 1873 N° 22, gebruikt de uitdrukking (niet volgens de oorspronkelijke bedoeling), in den zin van niet in den haak, niet volkomen goed: “mochten er soms eens kastanjes uit het vuur zijn te halen, zal men dan uit het prov. ressort iemand voor de Synodale vergadering vinden, en vindt men er een is dat dan wel secundum Lucam?”

Dat zijn Lukaseieren. De uitdrukking beteekent: dat zijn maar eieren waaruit niets te voorschijn komt, en dus in ’t algemeen iets waarvan men, al schijnt het wat, toch geene vrucht kan verwachten; zij is niet aan den Bijbel ontleend maar aan den predikstoel te Jutrijp, waaronder de Evangelist Lukas is afgebeeld, op eieren zittende, misschien wegens Luk. 11: 12. Zie hierover Harrebomée I. bl. 176.

< >