Le corbeau, honteux et confus, jura, mais un peu tard, qu’on ne ly prendrait plus
(Fr.), de raaf, beschaamd en verlegen, zwoer, hoewel wat laat, zich niet meer te zullen laten beetnemen (La Fontaine, Fab. 1, 2, ,,Le corbeau et le renard”).
Van Dale Uitgevers (1950)
(Fr.), de raaf, beschaamd en verlegen, zwoer, hoewel wat laat, zich niet meer te zullen laten beetnemen (La Fontaine, Fab. 1, 2, ,,Le corbeau et le renard”).
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen: