Het is een Nabal
Nabal. 1 Sam. 25: 3, 25. De uitdrukking beteekent letterlijk: hij is een dwaas, maar wordt gebruikt om aanteduiden een uiterst norsch, onvriendelijk man. Zie art. kind van Naboth.
C.F. Zeeman (1888)
Nabal. 1 Sam. 25: 3, 25. De uitdrukking beteekent letterlijk: hij is een dwaas, maar wordt gebruikt om aanteduiden een uiterst norsch, onvriendelijk man. Zie art. kind van Naboth.
Gerelateerde zoekopdrachten
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen: