Algemeen Nederlands Woordenboek

Algemeen Nederlands Woordenboek (2009-heden)

Gepubliceerd op 30-05-2017

taalgebonden

betekenis & definitie

gebonden aan (een bepaalde) taal.

gebonden aan taal of een bepaalde taal; verbonden met taal of een bepaalde bepaalde taal; behorend bij, kenmerkend voor, betrekking hebbend op taal of een bepaalde taal, ook: gesteld in een bepaalde taal.

Voorbeelden:
Een alfabet is in principe taalgebonden. Al helemaal als het samenvalt met het eraan ten grondslag liggend schrift, b.v. doordat een bepaald schrift maar voor één schrijftaal wordt benut.
http://nl.taal.narkive.com/vekegbBT/schrift-vs-alfabet, 2012

De samenwerking tussen Wallonië en Brussel slaat niet enkel op culturele en taalgebonden materies, maar ook op gewest- en grondgebonden materies.
De Standaard, 1996

De zogenaamde nationale of populaire transcripties zijn per definitie taalgebonden: zo wordt de naam Грушевський in de Nederlandse populaire transcriptie weergegeven als Hroesjevsky, in de Engelse als Hrushevsky, in de Duitse als Hruschewsky, in de Franse als Hrouchevsky, enz.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Romanisering_van_het_Oekra%C3%AFens, 10 maart 2013

Ik heb een aantal afbeeldingen voor buttons die taalgebonden zijn. Nu zou ik natuurlijk willen dat als de bezoeker van taal verandert, de afbeeldingen ook in de juiste taal zijn.
http://www.9lives.be/forum/webdesign-webdevelopment/496846-xhtml-css-taalgebonden-afbeeldingen-css.html, 25 november 2003

Tja. Daar begint het gedoe al. Favoriete liedje? Tijdgebonden, seizoensgebonden, taalgebonden, stemmingsgebonden, beschikbaargebonden, en zo nog veel meer constraints. Eigenlijk vooral die beschikbaarheid. Want ik luister muziek van alles met iP.
http://socialgort.wordpress.com/2013/03/31/popmeditatie-no-66/, 31 maart 2013

Bij de linguïstische indexeringsmethoden zijn de volgende niveaus te onderscheiden: fonetisch niveau [...]; morfologisch niveau [...]; lexicaal niveau [...]; syntactisch niveau (parsing) [...]; taalgebonden semantisch niveau; voegt contextuele kennis toe aan de syntactische analyse; moet dus de werkelijke betekenis van een tekst kunnen aangeven (aboutness); sterk domeingebonden; zeer uitgebreide kennis database noodzakelijk pragmatisch niveau; gebruikt "kennis van de wereld binnen een domein" (sociaal, politiek, ethisch) om de betekenis van een woord te duiden.
http://www.library.tudelft.nl/BTUD/docs/autind/index.html, 1997