Een profeet is in zijn eigen land niet geëerd
Een man van verdienste wordt in eigen land niet zo geëerd als door vreemdenEen profeet wordt in zijn eigen land niet geëerd
Men is eerder geneigd iets van een vreemde dan van een bekende aan te nemenDat is zijn tweede vaderland
Dat is een plaats, waar hij zich thuis voeltGeen profeet is in zijn eigen land geëerd
Deze uitdrukking is ontleend aan verschillende bijbelteksten, o.a. Matth. 13 : 57, luidende: ‘En zij werden aan hem geërgerd. Maar Jezus zeide tot hen: Een profeet is niet ongeëerd dan in zijn vaderla...Lees meer
Dat is een profeet die brood eet
Dat is iemand, met wie men geen rekening hoeft te houdenEen profeet, die brood eet
Iemand die voorspellingen doet, welke niet uitkomenEen profeet die brood eet
Deze uitdrukking is ontleend aan Amos 7 : 12. Daar zegt Amazia, de priester van de kalverdienst te Bethel, tegen de profeet Amos, die uit naam van God tegen de goddeloosheden van koning Jerobeam en zi...Lees meer
Waar de vrijheid is, daar is mijn vaderland
Vertaling van Lat.: ‘Ubi libertas, ibi patria’Ik ben geen profeet
Ontleend aan Amos 7 : 14. Daar zegt Amos tegen Amazia, de priester van de kalverdienst onder Jerobeam: ‘Ik was geen profeet en ik was geen profetenzoon, maar ik was een ossenherder en las wilde vijgen...Lees meer
Voor het lieve vaderland weg
In hoge mate, ruw weg, zonder veel complimenten e.d. Het beeld is uiteraard erg gezochtHij is niet in zijn pruik
Hij is niet wel gemutst, niet in zijn humeurHij is niet in zijn pruik
Ook: Zijn pruik staat scheefWaar men het goed heeft, dat is het vaderland
Als men het ergens goed heeft, verlangt men niet terug naar de geboortegrondHij drinkt voor het vaderland weg
Hij drinkt alsmaar doorHij is niet goed in zijn bovenkamer
Hij is niet goed wijsWaar het mij goed gaat, daar is het mijn vaderland
Vertaling van Lat.: ‘Ubi bene, ibi patria’ (ook wel: ‘Patria est, ubicumque est bene’) in Tusculanae disputationes (V, 37, 10’) van Cicero. Behalve Cicero hebben ook Aristophanes (Plut. 1151) en Ovidi...Lees meer