Nederlandse spreekwoorden

F.A. Stoett (1923-1925)

Gepubliceerd op 10-03-2020

Dat gaat me niet in de (koude) kleeren zitten

betekenis & definitie

D.w.z. dat pakt of tast mijne gezondheid of mijn gevoel aan, dringt door tot in mijn binnenste, mijn hart.

Vgl. Asselijn, bl. 208: 'tZyn dingen die niet in de Kleeren gaan sitten, maar aan 't Hart raken; Tuinman I, nal. 25: ‘Het gebruik eigent dit spreekwoord ook toe op iets, dat de ribben vermagert. Men zegt daar van mede, Dat gaat niet in de kleêren zitten, want dat raakt het herte’; Sewel, 393: Dat gaat in de kleeren niet zitten (dat krenkt het lichaam), that does not touch only the skin but the very heart, Harreb. I, 411; Afrik.: dit raak my koue klere nie; M.z.A. 125: Dat verblijf in Indië is mij niet in de kleeren gaan zitten; Slop, 195: Och ie begriept, ziekigheid gaot 'n mensch niet in de kleeren zitten; Nkr. VII, 15 Maart p. 2: Die jarenlange ellende blijft je niet in je kleeren zitten; Sjof. 35: En 't ging je niet in je kleeren zitten, ze voelde zich met den dag slapper worden; Slop, 242: Tien jaartjes (in de gevangenis) gaatje niet in je kouwe kleeren zitten, wat jij? Prikk. V, 28: 't Is ondertusschen een lamme geschiedenis om aan dien jongen te vertellen - zoo iets gaatje niet in je kouwe kleeren zitten; Lev. B. 134. Ook in het Oostfri. dat ferdrêt blift mi nêt in de kolle klêr sitten (Dirksen I, 28).

< >