I. Adv., a. van plaats : aan de bovenzijde, bovenop, boven, omnia haec, quae s. et subter, unum esse, Cic. | ergens bovenuit, toto vertice s. est, Verg.
b. van tijd : vroeger, boven, uti s. demonstravimus, Caes.; evenzo comp. superius, Auct. bell. Hisp., Phaedr. | van vroeger, verder uit het verleden, pauca s. repetere, Sall., de alqo, Tae.
c. van maat: daarboven, (nog) meer, s. adicere, meer bieden, Cic. | overdr., verder, meer, ut nihil possit s. (addi), Cic., s. deas lacessere, Hor. ; vand. s. quam, meer dan, Sall., rem s. feret, quam fieri potest, groter maken, dan mogelijk is, Cic.
II. Praep. c. acc.,
a. van plaats : bij werkww. van rust = boven, (boven) op, ille, qui s. nos habitat, PI., accumbere s. alqm, (aan tafel) boven iemd aanliggen, Cic., s. caput esse, zie caput; in ’t bijz., van geographische ligging = boven, aan gene zijde van, exercitus, qui s. Suessulam Nolae praevideret, Liv. | bij werkww. van beweging = over . . . heen, s. alqd ferri, Verg., s. alqd navigare, Ov.; = boven op, s. tignum insilire, Phaedr., exire
s. terram, Cic. ; = boven . . . uit, s. alqm ire, iemd overtreffen, Verg.
b. van tijd : vóór, paulo s. hanc memoriam, Caes., s. septingentesimum annum, Liv. c. van maat: boven, boven . . . uit, s. milia viginti, Liv., s. modum, Liv., s. vires, Hor., s. leges se esse velle, meer willen gelden dan enz., Cic. ; boven, behalve, s. belli Latini metum id quoque accesserat, quod etc., Liv.
d. over, alqm s. somnum habere, als waker over zijn nachtrust, Curt.
Gepubliceerd op 14-02-2022
Sŭprā
betekenis & definitie