(Fr.), laten wij tot onze schapen terugkeren, cl.w.z. tot ons eerste onderwerp van gesprek. In deze vorm is de uitdrukking niet oorspronkelijk ; bij Rabelais (Pantagruel 3, 34) vindt men „retournons à nos moutons” en dit is een zinspeling op de middeleeuwse klucht van Maistre Pierre Pathelin, waarin over gestolen schapen gehandeld wordt en vs. 1291 luidt: „revenons à ces moutons” ; in de 17de-eeuwse navolging daarvan door Brueys, L’avocat Patelin, zegt de advocaat (3, 1) „revenez à vos moutons”.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk