To talk as Dutch as a Daimport’s dog ‘praten als een Daimport-hond’. Begin 1900 een veelgehoorde zegswijze in de omgeving van Whitchurch.
Met Daimport ook Danford wordt verwezen naar het plaatsje Davenport in Cheshire. De diverse bronnen verschillen van mening omtrent de betekenis van deze uitdrukking. Is het nu ‘kakelen als een kip zonder kop’, of ‘zeer geaffecteerd praten’, met een aardappel in de keel? In beide gevallen is de spreker echter niet of nauwelijks te verstaan.