hem een slag in het gezicht geven. Reeds in de Middeleeuwen bekend. Andere dergelijke ironische benamingen zijn of waren: stocksuiker, kneppelkoek, kneukelsop, knoockelpoeder, stockvisch (met boter), vuystamandele, kloppersbonen, backevisje, suyrekoock, vuystplaester, vuystesweet, bokking, kropsalade, schimp-azijn, rottingolie, tangenbrood, muienbier, kruidige worst, klompekroning, ongebrande as, enz. Vergelijk voorts oorvijg, het vroegere oorband (eig. een smalle doek die om het hoofd gebonden wordt en zich verbreedt bij de oren; men gebruikt deze bij oorziekten); in Zuid-Nederland iemand ene goede paté geven (ook komt voor palaat, patat); iemand een patat (aardappel) zetten; iemand een wafel op zijn kaak geven, 'nen wafel met vijf putten geven; iemand enige peren om zijn oren geven; iemand een piewante draaien of geven; pillen met de vuist slaan of pillen geven; hij kreeg een vlaaitje, een appelplamei, een smoutpeer, toppeer enz.; lange (of korte) haver, stokmanshaver; iemand handgeld, voetgeld geven; verder nog iemand een beschuitje geven, fri. in Ijirrebak jaen, een beschuit met rookvlees geven; van de taart geven; en de uitdr. hoe smaakt je die peer, die pruim?; een streek of een veeg uit de pan geven enz. enz. Vgl. Fr. décharger à quelqu’un un bon moule de gant; donner une châtaigne, enz.; Hd. einem eine Maulschelle, eine Backpfeife geben; Eng. to give a person a ribroastfing); to ribroast; to give a p, oil of hazel, of holly, snuff, to get beans, een standje krijgen.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk