Zich allerlei muizenesten in het hoofd halen
In de laatste tijd is echter aangetoond dat het ‘muizenesten’ moet zijn, en dat de uitdrukking hier en in Duitsland reeds in de 16de eeuw in gebruik was. Ook gebruikt men: hommels, vliegen, spinnekoppen e.d. in het hoofd hebben, altijd dus: gonzende, door elkaar wriemelende en fladderende dieren. Zo zeggen de Fransen: ratten in het hoofd hebben, hetgeen met het karakter van onze en de Du. zegswijze strookt. In deze zin zou de uitdrukking dan betekenen: allerlei zaken gelijk in het hoofd halen, waarvan een grote verwarring in het denkapparaat het gevolg is