Dat varken was op een oor na gevild
Dat karwei was bijna ten eindeEr was iets op til
Er stond iets te gebeurenSteets was hij op ’t kantoor . .
Syn mutsje op syn hooftSteets was hij op ’t kantoor . .
Syn mouwen an voor ’t wryvenSteets was hij op ’t kantoor . .
Want hy was besich staechSteets was hij op ’t kantoor . .
Met dit of dat te schrijvenhet was een dubbeltje op zijn kant
het was een gevaarlijke toestand, het ging maar net goed.Dat was de klap op de vuurpijl
Dat was een verrassend eindeGij zult weten op welke parochie uw vader burgemeester was
(Z. N.) Gij zult bekeven wordenHet kind lijkt op zijn vader alsof het uit zijn aangezicht gesneden was
Lijkt sprekend op hemDat was naadje
Dat ging maar net goedHet was adembenemend
Het was zó mooi, zó spannend, dat men bij het aanschouwen of aanhoren slechts met moeite adem kon halenDie man was als was in zijn handen
Hij kon met die man doen en laten wat hij wouWas er geen weer, was er geen weer - dan was er geen conversatie meer
Een groot gedeelte van onze conversatie heeft het weer tot onderwerp. Was er dus inderdaad geen weer, dan zou de conversatie belangrijk inschrompelen. De Engelsen hebben hierover het volgend gedichtNu was Leiden ontzet
Nu was men uit de nood, uit de verlegenheidDat was een moetje
Dat was een gedwongen huwelijk (vanwege een zwangerschap)Dat was een openbaring
Dat was zeer verhelderendDat was een openbaring
‘Baren’ in openbaren komt van Mdu.: barn, en betekende oorspronkelijk: ontbloten, blootgeven. ‘Bar’ is bloot (vgl.: barrevoets, blootvoets). Overigens slaat de zegswijze op het bijbelboek: de Openbari...Lees meer