Een verbeten strijd
‘Verbeten’, vdw. van: verbijten (vgl.: zich verbijten). Een woedende strijd, strijd waarin men met verbeten woede tegen de vijand ingaatVerbeelding hebben
Hetzelfde als: verwaand zijn. Een hoge dunk van zich zelf hebben, menen dat men heel wat te betekenen heeftIets verbeurd verklaren
Dit ‘verbeuren’ schijnt verband te houden met een oud Du. woord: ‘bor’, verhoging, hogere plaats. Het is dan ook verwant aan: opbeuren, optillen. Wanneer men nu weet, dat ‘verbeurd verklaren’ betekent...Lees meer
Zijn tijd verbeuzelen (verklungelen)
Verspillen, in dwaze lichtzinnigheid doorbrengen. De woorden ‘beuzelarij’ en ‘klungelarij’ hebben beide de betekenis van: waardeloze nietigheidZwijgen kan niet verbeterd worden
Zwijgen is vaak het besteAlle verandering is geen verbetering
Behoeft geen nadere verklaring. Vgl. It.: ‘II meglio è il inimico del bene’, d.i.: het betere is dikwijls de vijand van het goedeWat verbeeld je je wel?
‘Verbeelden’, zich een beeld vormen, inbeelden. Wat denk je wel van je zelf, wat beeld je je in?Het rekord slaan (verbeteren)
‘Rekord’, van Lat.: recordari: zich herinneren. Het Eng.: record wil dus zeggen: de opgetekende herinnering aan een gebeurtenis; vandaar dat het Rijksarchief in Engeland de naam draagt van ‘Record Off...Lees meer
Nee verbis solum, sed etiam verberibus castigare
Niet alleen met woorden, maar ook met slagen straffenO schaamtelooze! op wien verbeeldt g’U toch
Den vlek te werpen van Uw giftig addrenspog ?Niet veel aan iemand (iets) verbeurd zijn
Het is niet de moeite hem (iets) hoger op te brengen, hij (het) was niet in telEen mens zonder verbeelding is niets
Ieder mens mag zich wel wat inbeelden, mits het niet te veel is’s Meesters voeten verbeteren het land
Men dient zelf over zijn zaken te gaan’s Meesters voeten verbeteren het land
Men moet zelf over zijn zaken gaan’s Meesters voeten verbeteren het land
Het oog van de meester maakt het paard vetDe woorden zijn gemaakt om onze gedachten te verbergen
Vertaling van Fra.: ‘Les paroles sont faites pour cacher nos pensées’. Volgens Heine in Das Buch Legrand (XV), zou Fouché dit gezegd hebben. Vgl. ook: ‘La parole a été donné a l’homme pour déguiser sa...Lees meer
Verbeelding is erger dan de derdendaagse koorts
Wie zelfingenomen is, is niet te genezenVerbeelding is erger dan de derdendaagse koorts
Men kan beter eens flink ziek zijn, dan zich iets inbeelden wat men helemaal niet isHij verbeeldt zich dat hij een klein godje is
Hij denkt dat ieder hem op zijn wenken moet dienenDe verbeelding is erger dan de derdedaagse koorts
Wie met zich zelf ingenomen is, wie zich van zich zelf te veel verbeeldt, is onmogelijk in de omgang en niet te genezenVerbeelding is nog erger dan de derde daagse koorts
Men heeft vaak meer last van dingen die men zich verbeeldt, dan van werkelijke hinderEr is geen spreker die een zwijger verbeteren kan
Het is vaak beter te zwijgen dan te sprekenEr is geen spreker die een zwijger verbeteren kan
Deze uitdrukking wordt gebruikt voor iemand die te veel gepraat heeft, die zaken vertelt die hij had moeten verzwijgen; of voor iemand die op zijn tijd weet te zwijgen, als loffelijk tegenbeeld van ee...Lees meer