• Home
  • Inloggen
  • Onderwijs
  • Over
  • Geschiedenis
  • Kiosk
  • Contact
  • Manifest

ENCYCLOPEDIE SINDS 1946

 

Spreekwoorden zoeken

Iets met de Franse slag doen

Ook wel: Er de Franse zweep over leggen. Vroeger had dit spreekwoord een goedaardige betekenis. In het algemeen betekende het: slagvaardig zijn, een eigenschap vooral van het Franse volk. Later, toen ...
Lees meer

Met de Franse slag iets doen

Iets haastig doen, zonder de nodige zorg

Met de Franse slag iets doen

Ook: Zich van iets met de Franse slag afmaken

met de Franse slag

hij doet het werk met de Franse slag: hij besteedt te weinig tijd en moeite aan zijn werk.

Met de Franse slag

Slordig

Hij doet alles met de Franse slag

Hij doet zijn werk zonder er de nodige aandacht aan te besteden

Ergens de Franse slag in slaan

Een ongegrond oordeel vellen, een ongerijmde mening uiten

Zijn hemd in de Franse was doen

Zijn hemd omkeren en nog een dag langer dragen

Zijn hemd in de Franse was doen

Zijn hemd omkeren

Zijn hemd in de Franse was doen

Wordt gezegd wanneer men zijn hemd, na het een week gedragen te hebben, omkeert en weer aantrekt. De zegswijze doelt op de gemakkelijkheid (lichtzinnigheid) waarmee de Fransen zich van hun huiselijke ...
Lees meer

Een slag in de lucht doen

Vermoedelijk ontleend aan 1 Cor. 9 : 24-26, waarvan de laatste tekst luidt: ‘Ik loop dan alzo, niet als op het onzekere; ik kamp alzo, niet als de lucht slaande’. De uitdrukking bedoelt: ergens maar n...
Lees meer

Betalen met Franse complimenten

Praaien met mooie woorden

Een goede slag doen (of: slaan)

Een voordelige zaak doen

Een boom valt niet met de eerste slag

a Een moeilijk werk is niet een - twee- drie verricht;

Een boom valt niet met de eerste slag

b iemand die altijd gezond geweest is, zal het best overleven, wanneer hij eens ziek wordt

Een boom valt niet met de eerste slag

Een moeilijk karwei kan met niet in één keer aftnaken

Een boom valt niet met de eerste slag

Ontleend aan Cats, Sinne- en Minnebeelden, die het weer ontleende aan de houthakkerij. In alles moet men geduld hebben; een zware taak, een groot werk, kan niet ineens volbracht worden

Een Franse verschoning

‘Verschoning’ staat hier voor: schoon ondergoed aantrekken. De bedoeling is: het nogal luchtig opnemen met een dergelijke verschoning

Op de Franse harp spelen

(Z. N.) Geen eten hebben

Met iemand doen gelijk de bieën met de blommen

Hem uitzuigen

Met iemand in de mande doen

Voor gemeenschappelijke rekening handelen (mande = gemeenschappelijk bezit)

Ergens de Franse zweep over leggen

Een karweitje zeer onzorgvuldig verrichten

Er de Franse zweep over leggen

Haastig, zonder de nodige zorg iets doen

De Franse zweep ergens over leggen

Iets haastig doen. Hetzelfde als: iets met de Franse slag doen

Een Franse paternoster bidden

Vloeken

Een Franse eed afleggen

Een lichtzinnige belofte doen. Waarschijnlijk gebaseerd op de overigens zeer onjuiste - mening dat het Franse volk lichtvaardig, lichtzinnig is
toon meer resultaten

ENCYCLOPEDIE SINDS 1946

  • Home
  • Inloggen
  • Onderwijs
  • Over
  • Geschiedenis
  • Kiosk
  • Contact
  • Manifest
  • Word vriend
  • Woorden beginnend met
  • Synoniemen
  • Spreekwoorden
  • De of Het
  • Schrijvers
  • Afkorting
  • Vervoegen
© 2025 Ensie | Hosted by Rootnet

Inloggen

Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.

Toevoegen aan favorieten?

Favorieten

Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:

  • Je eigen Ensie account
  • Direct toegang tot alle zoekresultaten
  • Volledige advertentievrije website
  • Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk

Klik hier om vriend te worden