Je moet doen wat je niet laten kunt
Vertaling van: ‘Tu, was du nicht lassen kannst', woorden van de bandiet Angelo in Lessings Emilia Galotti (2, 3). Deze zelfde uitdrukking, doch in enigszins andere vorm, is evenwel ouderIemands doen en laten nagaan
O.a. ontleend aan Job 34 : 3 e.a., welke teksten alle betrekking hebben op het gadeslaan van de menselijke handelingen door God. De Fransen spreken van: ‘Faites et gestes'Je moet je oren eens laten uitspuiten
Minder vriendelijke opmerking tegen iemand die iets niet verstaan heeftDat zul je wel uit je hoofd laten
Waarschuwing, gericht tot iemand die voornemens is iets te doen dat ons niet naar de zin is. Soms spreekt men in plaats van hoofd ook wel van: hersensDat zul je wel uit je lijf laten
Ook wel: uit je hart laten. Een waarschuwing om iets niet te doen, iets te latenZich de baard laten af doen
Zich laten bedriegenHeb je niets anders te doen?
Wordt gezegd wanneer iemand ons met beuzelarijen verveeltDat zul je wel uit je lijf (hart) laten
Wil je dat wel eens laten?Dat zul je wel uit je lijf (hart) laten
‘Laten’ staat hier voor: nalaten, weglaten, niet doenHij is daar het doen en laten
Hij heeft er alles te zeggeniets langs je (koude) kleren af laten glijden
Henk zegt dat hij me een gemene vent vindt, maar dat laat ik langs mijn koude kleren afglijden: daar trek ik me helemaal niets van aan, dat kan me helemaal niets schelen.Zich niet in een hoek(je) laten duwen
Zich niet als iemand die niet meetelt laten handelenMen kan het één doen en het andere niet laten
Twee zaken die bij elkaar horen, moeten beide gedaan wordenGeloven doen ze in de kerk, hier moet je zeker weten
Schampere opmerking wanneer iemand op een vraag antwoordt: ‘Ik geloof dat... ’Waarom zou je het gemakkelijk doen als het ook moeilijk kan
Gekscherend gezegd wanneer iemand nogal omslachtig te werk gaat, niet bepaald de kortste weg kiestJe moet al wat doen om aan de kost te komen
Gekscherend gezegde wanneer men iets doet dat niet bepaald tot onze dagelijkse bezigheden behoortHaast je, rep je
‘Haasten’ en ‘reppen’ zijn synoniem. ‘Reppen’ is: rap bewegen. In: ergens over reppen, betekent het ongeveer: er nog vlug eventjes over spreken, en in: in rep en roer brengen, betekent het: de mensen ...Lees meer