Zeg uwes maar Naatje
Oudamsterdamse zegswijze, waarmee men bedoelde: noem me maar geen mevrouw of juffrouw enz. Bij uitbreiding: maak maar geen complimenten. Denk aan het voormalige standbeeld op de Dam (de Nederlandse Ma...Lees meer
Zeg dat maar zachtjes
Beweer dat maar niet al te nadrukkelijk, laat het maar niet aan iedereen horenZeg het met bloemen
Laat bloemen uw tolk zijn. De uitdrukking is een vertaling van het Engelse lied: ‘Say it with flowers', een creatie van een modern reclamedichter. Het gehele gedicht luidtZeg het met bloemen
Zeg het met lekkernijenZeg het met bloemen
Zeg het met kussenZeg het met bloemen
Zeg het met etenswarenZeg het met bloemen
Zeg het met diamantenZeg het met bloemen
Zeg het met een dronkZeg het met bloemen
Maar om 's hemels wilZeg het met bloemen
Zeg het niet met inktZeg mij wie uw vrienden zijn, en ik zal u zeggen wie gij zijt
Men wordt beoordeeld naar het gezelschap, waar men mee omgaatIk zal je niet zoeken, maar als ik je vind, raap ik je op
Geen directe maatregelen willen treffen, maar de kans om te straffen e.d. waarnemen, als die geboden wordtRook jij maar, ik zal wel spuwen
Gekscherend gezegde tegen iemand die een sigaar of sigaret rookt, terwijl men zelf zonder zit, veelal in de stille hoop dat men er ook een krijgtIk wil maar zeggen en liegen niet
Gebruikt wanneer men de een of andere opmerking wil makenIk drink my daag’lyks maar eens vol
Van ’t wyze en zoete Hengste-waterIk drink my daag’lyks maar eens vol
Waardoor ik zomwyl als een KaterIk drink my daag’lyks maar eens vol
Zie uyt myn ogen dat 'k schier rolIk drink my daag’lyks maar eens vol
Van boven neder als een tolIk zing maar één keer voor een cent
Ik zeg niet twee keer hetzelfdeIk noem maar zo’n boom uit het bos
Gezegd wanneer men iets zeer in ’t algemeen aanduidtHad ik ze maar in een bescheten doekje
Wordt gezegd wanneer iemand smalend of geringschattend over andermans geld of iets van dien aard spreekt. Men bedoelt ermee, dat men er gaarne het vuile karweitje voor over heeft om dit geld uit een v...Lees meer
Zo maar pardoes
‘Pardoes’ is ontstaan uit ‘perdoes’, en dit van Fra.: perdu; It.: perduto, verloren. Vgl. ons: plompverloren. De uitdrukking bedoelt: zo maar onvoorbereid, zonder erbij na te denken, zonder zich te ve...Lees meer
Ik kwam, ik zag, ik overwon
Vertaling van Lat.: Veni, vidi, vici. Met deze woorden deelde Caesar zijn vriend Aminthus zijn snelle overwinning op koning Pharnaces bij Zela in Pontus mee. De woorden zijn een variatie op een Gr. sp...Lees meer