't ene oor in en 't andere weer uit gaan
dat verhaal gaat hem het ene oor in en 't andere weer uit: hij hoort het wel, maar hij vergeet het ook direkt weer.Het éne oor in en het andere weer uitgaan
Het maakt geen blijvende indruk op de menselijke geest, de aangesprokene is direct vergeten wat men hem zo juist gezegd heeft. Reeds in de Parzifal heet hetDe ene hond bijt de andere in het oor
De afgunst onder de mensen is groot; ook: de ene boef bedriegt de anderehet ene woord haalt het andere uit
als de één gaat schelden, scheldt de ander terug.Van het ene uiterste in het andere vervallen
In een ander uiterste vervallenVan het ene uiterste in het andere vervallen
In uitersten vervallenVan het ene uiterste in het andere vervallen
Geen maat kennen; óf te veel naar het ene overhellen, óf naar het andere, soms vlak achter elkaar. Vgl. Horatius, Epistolae (I, 1, 100): ‘Diruit, aedificat, mutat quadrata rotundis’, d.i.: hij breekt ...Lees meer
Het ene mes houdt het andere in de schede
Uit angst eveneens te worden aangevallen, gaat men dikwijls zelf ook niet tot de aanval overHet ene mes houdt het andere in de schede
Twee personen die elkander vrezen, zullen elkander niet aanvallenHet ene mes houdt het andere in de schede
Twee personen die elkaar vrezen, zullen elkaar niet aanvallenHet ene zwaard houdt het andere in de schede
Als beide partijen gewapend zijn, worden de wapens niet snel gebruiktHet ene gat met het andere vullen
Hij maakt steeds nieuwe schulden om oude te kunnen afbetalenHet ene beest zoekt het andere op
Personen van gelijke aard en aanleg voelen zich tot elkander aangetrokkenHet ene gat met het andere stoppen
Ook: een niet te stoppen gat, een gat stoppen, enz. De ene schuld delgen door het maken van nieuwe schuldenHet ene hinkt en het andere stinkt
Dwz. het ene is kapot en het andere is vuil. Wordt gezegd van een wanordelijk huisgezinHet ene stuivertje op het andere bouwt het huis
Spaarzaamheid, ook in de kleine dingen, leidt tot welstandHet ene jaar zit aan het andere vast
In het verleden ligt het hedenElkander gelijken als het ene ei het andere
Sprekend op elkaar gelijkenHet éne woord haalt het andere uit
Al pratende komen de woorden. Ook: als er iemand een kwaad woord zegt of een verwijt doet, komt de ander met zijn (harde) tegenwoord en de twist is aan de gangIets in het oor knopen
Het in zijn geheugen opbergen om er later zijn voordeel mee te doen. De uitdrukking komt reeds in de 19de eeuw voor. De Duitsers spreken van: zich iets achter de oren schrijven. Ook Harrebommee geeft ...Lees meer
Het oor spannen
Goed luisteren naar hetgeen gezegd wordtHet oor lenen
Deze uitdrukking is vermoedelijk ontleend aan Job 34:2, waar staat: ‘Hoort, gij wijzen, mijne woorden, en gij, verstandigen, neigt de oren naar mij’. De uitdrukking bedoelt: naar iemand luisteren. Vaa...Lees meer