In plaats van een beloning, een toestemming e.d., een afstraffing of een weigering krijgen. Oorspronkelijk luidde de zegswijze: Met de kous op de kop thuiskomen, d.i.: van een vergeefse reis, berooid ... Lees meer
Oorspronkelijk: de nagel op de kop treffen. De zegswijze is niet ontleend aan het handwerk van de goede timmerman, die niet misslaat, wanneer hij een spijker in het hout moet drijven, maar van de vroe... Lees meer
Met schande afgescheept worden, voor anderen het gelag betalen, de schuld van iets krijgen. Herkomst onbekend. Vermoedelijk betreft het hier een verbastering van: de kous op de kop krijgen (zie 5098)
‘Knol’ wordt hier overdrachtelijk gebezigd voor: een oud, versleten horloge, derhalve: een gat zo groot als een (ouderwets) horloge. Mogelijk dat men er ook de slijtage van de kous mee bedoelt. Anderz... Lees meer