De hort op zijn
‘Hort’, Mnl., oorspronkelijk: ‘huert’, weg, verdwenen. Het woord komt o.m. nog voor in ‘met horten en stoten’. De uitdrukking bedoelt: ervandoor zijn of gaan. Ook: voor zijn plezier erop uit zijnOp de valreep
Op het allerlaatste momentDe hoofden op
Moed houden, niet treuren of wanhopen. De tegenstelling is: de hoofden laten hangenVeel op de straat, veel op de praat
Over een vrouw (meisje) die zich veel op straat vertoont, wordt heel wat afgekletstVeel op de straat, veel op de praat
Als een meisje veel op straat rondhangt, zullen er al snel allerlei verhalen over haar de ronde doenOp iets zijn als de bok op de haverkist
Ergens dol op zijn; ook: de gelegenheid niet laten voorbijgaanDe kat op de tafel
Een in onbruik geraakte kunstterm, die betekent: een allervolkomenst mislukken. ‘Kat’ is hier een verbastering van ‘coda’ (Sp. voor elleboog), een term bij de Spaanse kaartspelersDe klap op de vuurpijl
De ‘vuurpijl’ behoort tot het vuurwerk, afgestoken bij feestelijke gelegenheden. Zodra de pijl bijna is uitgebrand, volgt een klap en daarop een spreiding van vonken in mooie kleureffecten. Vandaar ov...Lees meer