Er bij zijn als de kippen
Zich reppen als er iets waarop men aast, te krijgen is: zorgen dat het ons niet ontgaatHij is er als de kippen bij
Hij is er zeer snel bijAls de kippen ergens bij zijn
Zeer vlug, dadelijk erbij zijn, evenals de kippen wanneer er voer gestrooid wordtHij drinkt als de kippen
Hij drinkt met kleine mondjes volEr gloeiend bij zijn
Gesnapt, op heterdaad betrapt zijnEr niet bij zijn
Bijv. bij het werk, de les enz. Met zijn gedachten ergens anders zijn, met zijn geest afwezig zijnEr zijn kaas bij inschieten
(Z. N.) Er zijn hachje bij inschieten; er bij dood blijvenEr zijn kaas bij inschieten
(Z.N.) Er zijn hachje bij inschieten; er bij dood blijvenEr zijn hachje bij inschieten
Het woord ‘hach’ of ‘hachje’ heeft twee verschillende betekenissen, nl. gevaar (vgl. hachelijk) en een stuk, een brok, een lekker beetje. Vgl. Langendyk: ‘Een hagje ham’. Vgl. ookAchterna kakelen de kippen
Men kan licht zijn mening zeggen nadat iets gebeurd is; het getuigt van meer verstand, de dingen vooruit te zienBij zijn woord blijven als de haas bij de trommel
Zijn woord niet gestand doen, licht van zijn gegeven woord afwijkenEr zijn er bij hem een paar op de loop
Hij is half gekEr als een vod bij hangen (zitten)
Het woord ‘vod(de)’ is eerst in het latere Nederlands opgenomen, van gelijke betekenis als: fudde (fuddig): slap, week, los, slonzig, en verwant aan Mhd. vetze en Du. fassen: kleren. De algemene betek...Lees meer