aan een woord gehecht, dient ter verbinding aan het voorafgaande (bij dichters soms andere plaatsing, b.v. pacis mediusque belli = pacis bellique, Hor.): que . . . que, zowel . . . als ook, deels . . . deels, Sall., (poët. ook que . . . ac, Ov.), que . . . et, Liv., of et . . . que, Cic., zowel . . . als ook.
Het is te vertalen door: en; soms door: en in ’t algemeen; en wel is waar; en derhalve, en dus; veeleer, daarentegen; ook, insgelijks; of, deni duodenique (of ook twaalf), Caes.