Onder Targoem (Hebr., = vertaling) of Targoemim verstaat men de vertalingen van het O.T. in de Arameesche taal. Ze zijn ontstaan in een tijd, dat de Israëlieten het Hebreeuwsch niet meer verstonden. In de synagogen werd na de Bijbellezing een vertaling en verklaring in de volkstaal gegeven. Een der vertalingen van den Pentateuch staat op naam van Onkelos.
Deze is de meest beroemde. De naam schijnt gegeven te zijn door gelijkenis of verwarring met den naam Aquila. De persoon, van wien de vertaling afkomstig is, is verder onbekend. Waarsch. is ze gemaakt in de 2e eeuw.
Uitg. d. A. Berliner (Berlijn 1884). C. Smits.