Woordenboek van Eufemismen

Marc de Coster (2004)

Gepubliceerd op 17-08-2018

gouden douche, regen

betekenis & definitie

Prostitutiejargon voor plasseks. Een vertaling van het Engelse begrip ‘golden* shower’. ‘Gouden regen’ wordt bij ons voor het eerst vermeld in de ‘Geïllustreerde Encyclopedie van de Sexualiteit’ uit 1977. De vreemde term urolagnie, die in het begin van de twintigste eeuw in zwang raakte, (afgeleid van de Griekse woorden ‘ouron’, urine en ‘lagneia’, wellust) huldigt een geliefde eufemismepraktijk: misleid je toehoorders met behulp van de wetenschap door te opteren voor een Latijnse of Griekse benaming. Dit kan zeker nodig zijn wanneer het gaat om een afwijkende vorm van seks die niet door iedereen geaccepteerd wordt. Onze zuiderburen gebruiken naast de technische term ‘ondinisme’ het meer volkse synoniem ‘douche dorée’.

Gelijkaardige lustgevoelens voor feces* wordt ‘coprolagnia’ genoemd (in de volksmond ‘poepseks’). Ook dit woord werd ontleend aan het Grieks, namelijk van het Griekse ‘kopros’ (mest) en ‘lagneia’ (wellust). Franstalige liefhebbers van deze praktijk hebben het over een ‘douche brune’ (coprolagnie). De meest ludieken onder hen spreken zelfs over een ‘médaille en chocolat’ (zie hiervoor Pierre Merle: Florilège des mots de l’amour’. 2.000). Uit het prostitutiejargon is de term scatten*.

De SM’er kan uit een keur van stereotiepe spelvormen kiezen: ‘spanking’ (op de billen slaan), bondage of vastbinden, doktertje spelen en de gouden douche (plasseks).

Sietske Altink: Handel in hartstocht. 1993

< >