labbro
lip; avere il cuore sulle labra, het hart op de tong dragen; bere a fior di labbro, nippen; dire a fior di labbra, nauwelijks uitspreken.
A. Lankhout en J.E. Bas Backer (1951)
lip; avere il cuore sulle labra, het hart op de tong dragen; bere a fior di labbro, nippen; dire a fior di labbra, nauwelijks uitspreken.
J. Kramer (1908)
dorpje in de italiaansche provincie Perugia, 2½ uur n.w. van Rieti, met wijnen olijvenbouw en een hospitaal, 1600 inw.
Gerelateerde zoekopdrachten
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen: