(2019) (< Eng. sl.) (straattaal) geen leugen; echt waar; ik ben eerlijk. ‘Cap’ is hier een ander woord voor leugen. 'Deze maaltijd is de beste. No cap.'
• ‘Skeer', ‘no cap' en ‘a niffauw'. Ouders van tieners zullen het vast wel herkennen: soms lijkt het alsof jongeren een andere taal spreken. Voor hun jongerentaal halen ze inspiratie uit games als Fortnite, maar ook uit het Engels en zelfs het Marokkaans. Ouders hebben het gevoel dat ze hun kroost niet meer kunnen bijbenen. (Het Belang van Limburg, 10/09/2019)
• No cap : “ik lieg niet, gene zever” (komt oorspronkelijk van hiphop-lyrics). “Die stuurt mij continu berichten, da's bijna stalken. Ik voel mij niet meer op mijn gemak. No cap!” (Het Laatste Nieuws, 07/12/2020)
• Kaas, no cap, simp en ewa drerrie. We hebben dit jaar veel nieuwe woorden leren kennen, maar deze nog niet. Nochtans komen ze allemaal in aanmerking om Kinderwoord van het Jaar te worden, een verkiezing georganiseerd door Ketnet in samenwerking met Van Dale. Meer dan de helft van de genomineerde woorden komt trouwens uit het Engels of zelfs het Arabisch. (Het Nieuwsblad, 08/12/2020)