Woordenboek van Populair Taalgebruik

Marc De Coster (2020-2024)

Gepubliceerd op 29-10-2020

komen

betekenis & definitie

1) (1975) (euf.) klaarkomen; een orgasme krijgen. Onder invloed van het Engelse ‘to come’.

• Toen we bij elkaar alles hadden afgezoend, en ik overal was binnengedrongen, lagen we hijgend tegen elkaar aan. Ik zei twee onlogische dingen: ‘Ik hou er zo van als je komt,’ terwijl ik zelf net was gekomen, … (Adriaan van der Veen: In liefdesnaam. 1975)
• Steeds draaide ze met haar duim over zijn eikel. Pompte het met haar vingers omhoog. Hij wilde op haar komen. (Jan Wolkers: De kus. 1977)
• Maar op dat moment kwam hij wéér. Wanhopig bewoog ze zich nog even heftig, en toen kwam ook zij, met bevend kreunen. (Henri Knap: Met voorbedachten rade. 1981)
• Toen kwamen we tegelijkertijd en Pucks lieve gezichtje was nu geheel vertrokken van pijn omdat we in ons opperste genot geen medelijden meer kenden! (Heere Heeresma: Een hete ijssalon. 1982)
• Toen ze een eerste keer gekomen was, mocht ik het van haar overnemen. (Geerten Meijsing: Veranderlijk en wisselvallig. 1987)
• Ze wreef haar buik tegen mijn erectie en tastte in mijn gulp. De drank maakte haar uitermate hoerig en roekeloos. “Pas een beetje op, lieverd. Dadelijk kom ik nog.” (Playboy, maart 1987)
• Jacqueline voelde dat Cees begon te komen. (Harrie Jekkers & Koos Meinderts: Kunst met peren. 1988)
• Geil, geil, geil! Drie keer ben ik gekomen. Drie keer. (Boudewijn Büch: Het bedrog. 1993)
• En als het vrouwtje niet gekomen is, dan ligt het toch zeker wel aan haar... (Nieuwe Revu, 12/10/1994)
• Tegen Patrick, mijn nieuwe vriend, heb ik dan ook meteen gezegd: ‘Ga niet liggen rammen tot ik kom, want ik kom niet.’ (Nieuwe Revu, 18/01/1995)
• Zijn pik springt uit Gregory’s kontgaatje te voorschijn maar hij propt hem terug en komt meteen. (Lydia Rood: Gedeelde genoegens. 1996)
• Ik voelde aan zijn bewegingen dat hij bijna kwam, ik zag het aan zijn gezicht, aan zijn mond, die samentrok... het kon niet. (Heleen van Royen: Godin van de jacht. 2003)
• ‘Ho, ik kom!’ Ik dwing hem stil en trek me terug. (Jan Rot: Meisjes. 2003)
• Terwijl ze hem met volle mond blijft zoenen en tongen trekt ze hem traag af, des te trager als ze merkt dat hij begint te komen. (Robert Anker: Hajar en Daan. 2004)
• Ik kijk haar niet aan als ze komt maar hou haar stevig vast. (Karin Giphart: Maak me blij. 2005)
• En als ik begin te komen, echt niet eerder, moet je me beplassen. Goed? (Charlotte Mutsaers: Koetsier Herfst. 2008)
• Jij gaat mij likken, zodat ik kan komen. (Robert Vuijsje: Alleen op de wereld. 2009)
• ‘Ben je gekomen?’ vraagt hij. Nu heb ik altijd al gevonden dat je zo’n vraag niet moet stellen. ‘Waar gekomen?’ wil ik dan altijd weten. (Nele Reymen: Kit met peren. 2009)
• Ik gok dat hij nog drie keer op me in gaat beuken en dan gaat hij zeggen dat hij gaat komen. (Nele Reymen: Mangat. 2011)
• Pas als zij gekomen was, diep en intens, zou hij op haar kruipen en in haar glijden, dan pas zou hij haar tot zich nemen en het in haar spuiten en haar laten voelen dat zij zijn meisje was, zijn geile sletje, en dat hij de enige man was die haar mocht bezitten. (Joke J. Hermsen: Blindgangers. 2012)
• Naast een groeiend aantal filmpjes bevat de site een blog waarop onderwerpen worden besproken als: hoe lekker het kan zijn om een man in je gezicht te laten komen. (Maartje Laterveer: Vrouwen & seks. 2017)
• Agnes heeft mijn lul nog niet vast of ik kom, over haar borsten, in haar nek en op haar gezicht. (Lotte Kok: Skydancer. 2018)

2) (2013) (hiphoppers) optreden; jezelf presenteren; beginnen te spreken; zeggen.

• Met komen gebeurt ook zoiets. Comin’ at cha, coming at you, is een belangrijke hiphopkreet: de rappers komen tot je, om je te overladen met hun raps. Nederhoppers komen ook op deze manier. Zo Moeilijk ‘komt vers’, en zegt ook: ‘Ik kom ontzettend ziek.’ Extince rapt in Spraakwater: ‘Ik kom wederom met m’n vocalen op de digitale schijf.’ The Opposites ‘komen sterk zonder anabolen’, in de track Geen klasse, geen stijl. Komen betekent hier ‘jezelf presenteren; optreden’ of ‘aanwezig zijn’. In de Oxford English Dictionary (OED) staat dat to come ook wel ‘to act, to practise, to perform one’s part’ betekent, en dat het die betekenis vooral heeft in spreektaal en slang. Met hun vernederlandste komen nemen rappers die betekenis over. (Vivien Waszink: Woord! De taal van nederhop. 2013)