Woordenboek van Populair Taalgebruik

Marc De Coster (2020-2024)

Gepubliceerd op 17-09-2024

djonko

betekenis & definitie

(2008) (straattaal) joint of sigaret. Een spelvariant van jonko*. Vgl. afoe*; fens*; snef*; tabakka*.

• Bitches zaten aan onze penis, djonko's werden rondgepassed. (www.geenstijl.nl., 10/02/2008)
• Feestje bouwen, djonko roken, dat wordt echt spang, man. (Vrank Post: Bad boys for life. 2008)
• Op mijn leeftijd ontkom je niet aan straattaal, het is overal om je heen: smoke is blowen en djoenkoe is een joint, en chickie voor meisje, maar ik gebruik het niet zo erg. (Violet Falkenburg: Van hoelahoep tot Hyves. 2010)
• Daar heb ik dus de hele nacht over lopen denken, twee djonko's erbij gesmookt. (HP/ De Tijd, juni 2011)
• Het vlindermes in deze titel staat voor buitensporig geweld en de 'djonko's' (straattaal voor joints) voor het vele softdrugsgebruik en de psychische problematiek bij de jongeren die in dit boek worden besproken. (Jannie Noppe: Mensenrechten en politie. 2013)
• Voor geld wordt vaak het Surinaamse doekoe gebruikt. Een donnie (Sranan) is een tientje, een barki honderd euro of gulden en fiffie vijftig euro of gulden – allemaal Surinaamse woorden. Ook drank en verdovende middelen worden veel besproken. Een joint is een jonkoe, jonko of djonko. Als je dronken bent, ben je blauw – in deze betekenis overigens niet nieuw. (Vivien Waszink: Woord! De taal van nederhop. 2013)
• Soms praatten ze te snel, Agnieszka begreep niet alles wat ze zeiden en ze hadden hun eigen taaltje; ze gebruikten woorden die Agnieszka niet kende, woorden als 'waggie', dat betekende 'auto', of 'djonko', dat betekende 'joint'. (Roland Schimmelpfennig: Op een heldere, ijskoude ochtend in januari. 2017)
• Voor alle onwetenden, hier een lesje straattaal 2020. Om te beginnen is alles hier in huis kaulo (heel erg) en meestal kaulo skeer (vervelend). Soms is het zelfs tantoe (fucking) kaulo skeer. Dan hebben we nog het vriendelijke fakka (alles goed), ewa (hoi), loesoe (weg), de matties (vrienden) en niffauw (neef), de pattas (schoenen) en aight (van allright). Je zou naar de shoppa kunnen voor een djonko (joint), maar dit houden we wat mij betreft zolang mogelijk theoretisch. Via Google lees ik dat al deze jongerentaal een mengelmoes is van Marokkaans, Surinaams en Papiaments. Tfu! (www.tubantia.nl, 05/07/2020)

< >