jonk [vaartuig]. Ofschoon het ons niet gelukt is de oorsprong van dit woord op te sporen, voelen wij enige twijfel omtrent de Chinese herkomst, zoals trouwens ook Veth daarvan niet volkomen overtuigd is. De reden van onze twijfel is dat de Maleis-Polynesische volken nooit iets inzake scheepvaart van de Chinezen hebben hoeven leren. Het Javaanse djong komt herhaaldelijk in oude geschriften, in dichtwerken van de dertiende eeuw of vroeger reeds voor; bijvoorbeeld in het Oudjavaanse gedicht ‘Bhoma-kâwya’, p. 27 en 226; ‘Sutasoma’ fol. 114 en 194. Nooit heeft het daar betrekking op Chinese schepen. Het Tagalog heeft dauóng, wat ‘een groot schip’ aanduidt. Kortom, djong is evenmin Chinees als mandarijn of Joosje. Wat is het dan? Vermoedelijk Maleis-Polynesisch. Het Bisaya heeft adyong, soort van vaartuig (maar niet Chinees); uit de vorm moet men opmaken dat dit aan het Maleise adjong is ontleend. [K]
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk