babi-roesa [hertzwijn]. Maleis babi, varken + roesa, hert. Ofschoon het woord ook (als babi roussa) in het Indisch-Engels bekend is, wordt in Hobson-Jobson de afleiding niet verder voortgezet dan het Maleis. Het woord roesa echter is te herleiden — evenals het Bataks ursa — tot het Sanskriet. In de Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië IV, 4, p. 564 stelt prof. Kern het gelijk met Sanskriet rçya: antilope. Men kan zich makkelijk heenzetten over deze ontplooiing van de r tot roe, als men bedenkt dat de Sanskriet r in zuidelijk Indië reeds als roe uitgesproken werd en dat van daaruit de Archipel is gekoloniseerd.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk