Spreekwoorden en gezegden

F. Stoett (1977)

Gepubliceerd op 14-10-2020

Water in zee dragen

betekenis & definitie

iets brengen, waar er al overvloed van is; onnut werk verrichten; o.a. gebruikt wanneer men rijke mensen nog meer geld bezorgt. Vertaling van Lat. aquas in mare fundere; hetzelfde als water in de Rijn dragen; turf naar de venen sturen, balken naar Noorwegen sturen, uilen naar Athene zenden (Lat. ululas Athenas mittere')).

Fr. porter de l’eau d la rivière, d la mer; Hd. Wasser ins Meer, in die Elbe, Werra, Reuss, Limmat, Donau, in den Rhein, in den Brunnen tragen; Eng. to cast water into the Thames; to carry coals to Newcastle.1) Dit uit het Grieks vertaalde gezegde behoeft zijn oorsprong niet te danken aan de omstandigheid dat er te Athene vele tempels stonden, gewijd aan Pallas Athene, die tot attribuut een uil had, maar kan evengoed ontleend zijn aan het voorkomen in groten getale van dit dier in de rotsspleten van de Acropolis.