Een ingebeelde ziekte
Vermoedelijk vertaling van de titel van een van Molières toneelstukken: Le malade imaginaire, dat evenwel wil zeggen: de ingebeelde zieke. Een ziekte die men in werkelijkheid niet heeft, doch zich all...Lees meer
De Engelse ziekte hebben
‘Engelse’ zou hier volgens sommigen ontleend zijn aan het feit, dat deze ziekte is ontdekt door de Engelsman Glisson (1650). Heel waarschijnlijk is deze verklaring niet, omdat er ook in Engeland meer ...Lees meer
Door ziekte geteisterd worden
‘Geteisterd’, van oud: teister, wonde. Hetzelfde als: door ziekte gekweld worden, kortweg: ziek zijnEen ziekte onder de leden hebben
De ‘leden’ zijn hier de lichaamsdelen. Derhalve: een ziekte hebben maar niet precies kunnen aangeven waar ze zitWie de puist niet ziet, heeft die ziekte niet
Wie argeloos is, heeft vaak het minste lastEen ziekte komt te paard en gaat te voet
Een ernstige ziekte komt meestal spoedig aan, maar het herstel duurt langZiekte komt te paard en gaat te voet weg
Men is soms zeer snel ziek en niet zo snel beterRijkeluis ziekte en armeluis weelde wordt men spoedig gewaar
Aan die ziekte wordt veel ruchtbaarheid gegeven en die weelde bemerkt men wel aan de uitgaven die de arme zich permitteert. Oudtijds sprak men van: ‘Rijcke luy sieckte, en arme luy pannekoecken rieckt...Lees meer
Van Jonas, van Jonas
Van Jonas die in de walvis wasVan Jonas, van Jonas
Van een-twee-drieVan armoede
In de zin van: bij gebrek aan boter moesten we var armoede wel margarine gebruiken. De uitdrukking bedoelt niet dat men per se arm is, doch dat men in bepaalde gevallen of omstandigheden met het minde...Lees meer
Van harte
Deze woorden worden veelal gesproken bij het uitbrengen van een heildronk. Soms ook in uitdrukkingen als: van harte beterschap e.dVan lieverlede
Volgens sommigen betekent ‘lede’ hier ‘leiding’, dus: een lieve of vriendelijke leiding. Men wil het woord ontleend zien aan bijbelteksten als 2 Kon. 9:20, Gen. 33:13-14, Ps. 23:2 e.aVan lieverlede
Volgens anderen is ‘lede’ een substantief, reeds door Kiliaen vermeld en vertaald als: gradus of grassus, schrede, terwijl in Meyers Woordenschat gevonden wordt: ‘van liever leede’, d.i.: meteen lankm...Lees meer