Dat zullen we God en de molenaar laten scheiden, die scheiden zo veel
Daarover gaan we niet redetwisten, daarover kunnen we geen beslissing nemenhet kaf van het koren scheiden
de handelaar keek of er bij de partij goederen nog waardevolle spullen zaten, de waardeloze spullen gooide hij weg: hij scheidde het kaf van het koren.de schapen van de bokken scheiden
scheiding maken tussen goeden en slechten.Het kaf van het koren scheiden
Het minderwaardige van het goede scheidenHet kaf van het koren scheiden
De goede en kwade dingen van elkaar scheidenHet kaf van het koren scheiden
De goeden van de slechten scheiden; het goede en kwade scheidenHet kaf van het koren scheiden
Kaf onder het koren schuilenHet kaf van het koren scheiden
‘Kaf’, afval van koren (uitgedorste halmen). De uitdrukking wil letterlijk zeggen, dat onder de goede substantie (koren) de kwade stoffen (kaf) schuilen. Overdrachtelijk gebruikt men ze in deze zin: w...Lees meer
De bokken van de schepen scheiden
De goede en de slechte mensen van elkaar scheidenDe schapen van de bokken scheiden
De goeden van de kwaden scheidenDe schapen van de bokken scheiden
Ontleend aan Matth. 25 : 32-33, waar staat: 'En voor Hem zullen alle de volken vergaderd worden, en Hij zal ze van elkander scheiden, gelijk de herder de schapen van de bokken scheidt. En Hij zal de s...Lees meer
De bokken van de schapen scheiden
De goede en kwade elementen uit elkaar houdenHet koren van het kaf scheiden
Het goede van het slechte afzonderenBij het scheiden van de markt
Ten laatste, ten slotteMen moet niet scheiden als heidenen en Turken
Vóór het afscheid kan men nog wel een borreltje drinkenMen moet niet scheiden als heidenen en Turken
Gezegd als aansporing om tot afscheid nog een glaasje te drinkenMen moet de schapen van de bokken scheiden
Men moet de goede van de slechte mensen scheidenDat zullen wij God en de molenaar laten scheiden
Dat is een twijfelgeval, waar geen oordeel over te vellen valtWij zullen het God en de maalder laten scheiden
Wij zullen die zaak door anderen laten beslissen, ik bemoei mij er niet meeWij zullen het God en de maalder laten scheiden
We zullen die zaak door anderen laten beslissen, ik bemoei mij er niet meebij het scheiden van de markt, leert men de kooplui kennen
nadat je met iemand zaken hebt gedaan, kom je er pas achter wat voor persoon het eigenlijk is.Bij het scheiden van de markt leert men de kooplui kennen
a Eerst als het tot afrekenen komt (als het erop aankomt), blijkt pas iemands ware karakter;Bij het scheiden van de markt leert men de kooplui kennen
b dikwijls leert men iemand pas kennen, wanneer men van hem/haar moet scheidenBij het scheiden van de markt leert men de kooplui kennen
Pas na afloop van een karwei leert men het karakter van een ander kennenBij het scheiden van de markt leert men de kooplui kennen
Men kent elkander pas als men van elkander afgaatBij het scheiden van de markt leert men de kooplui kennen
Ook: Op ’t laatst van ’t spel leert men de kooplui kennenHet bedrog en de winter scheiden altijd met een vuil einde
Het bedrog straft zich zelfHet is het beste met de winst uit het spel te scheiden
Op het moment, dat het iemand goed gaat, kan men beter stoppen, omdat het anders wel eens tegen kan gaan vallenBij het scheiden van de markt leert men de mensen (kooplui) kennen
Iemands ware karakter treedt pas aan het licht, wanneer men afscheid van hem gaat nemen. Zolang men op de markt is, gaat het er vrolijk toe, maar na afloop blijkt eerst wat men aan iemand heeft. De ei...Lees meer