Uitzonderingen bevestigen de regel
Sluit ongeveer aan bij de voorgaande zegswijze. Dit is weer een vertaling van Lat.: ‘Exceptio probat (ook: firmat) regulam’Er is geen regel zonder uitzondering
Vermoedelijk vertaling van Lat.: Nulla regula sine exceptione, Fra.: Point de régie sans exception. Behoeft geen nadere toelichtingZich aan de gulden regel houden
‘Gulden’ staat hier uiteraard voor: gouden. Derhalve: zich houden aan een regel die algemeen gewaardeerd wordt, die hoog in aanzien staatOntkennen is de eerste regel in de rechten
Het ‘Corpus juris’ kent deze rechtsregel niet, maar ze wordt in praktijk gebracht door vrijwel elke beklaagde, die daarmee tracht vrij te komen. Het is hier dus: een ongeschreven regelTussen de regels lezen
Overdrachtelijk: iets uit de tekst lezen dat de woorden niet uitdrukkelijk vermelden, maar dat er toch uit te halen valt. In werkelijkheid schreef men vaak in de middeleeuwen ‘tussen de regels', nl. i...Lees meer
Er is geen regel zo juist, of hij faalt wel
Niets is volmaakttot in de puntjes regelen
alles was tot in de puntjes geregeld: alles was nauwkeurig, precies, tot en met de kleinigheden geregeld.Volgens alle regelen der kunst
Met zorg, volgens een vast programma, volgens de omlijnde voorschriften, zoals te doen gebruikelijk is. Vgl. Lat.: ‘Secundum artem’, d.i.: volgens de theorie, theoretisch; voorts Lat.: ‘Secundum legem...Lees meer