Oog om oog en tand om tand
We kennen deze uitdrukkingen vooral uit de romans van Aimard, als stelregel die vooral de Apachen en Comanchen zouden toepassen. Ze is echter ontleend aan verschillende bijbelteksten, zoals: Ex. 21:24...Lees meer
Het is oog om oog en tand om tand
Voor alle kwaad dat iemand is aangedaan wordt wraak genomenIemand een tand trekken
Iemand bedriegenEen lekkere tand hebben
Kieskeurig zijn, een lekkerbek zijn, van lekker eten houdenVan de tand raken
Oud worden (zijn tanden verliezen)Met hand en tand
Waarop dan volgt: zich verdedigen, zich verzetten e.d. Verdedigen met alle beschikbare middelen: de handen om te slaan en de tanden om te bijten. Deze zegswijze schijnt ontstaan te zijn uit de daad va...Lees meer
Om iets niet eens naar zijn oog willen tasten
Er zich niet de geringste moeite voor willen getroosten, er geen hand om willen verleggeniemand aan de tand voelen
de rechercheur voelde de inbreker aan de tand: hij ondervroeg de inbreker op een strenge manier, omdat hij wilde weten wat de inbreker precies gedaan had.Dat is een lekker tand
Hij eet graag lekkerHij is van de tand
Hij heeft een hoge leeftijd bereiktIemand aan de tand voelen
Proberen iemands bedoelingen te achterhalenIemand aan de tand voelen
Eigenlijk gezegd van paarden, om hun ouderdom te bepalen. Uit het aantal tanden, maar in het bijzonder uit de verdieping van het wrijfvlak der snijtanden, kan men de ouderdom van een paard en daarmee ...Lees meer