In piesjes snijden (kappen enz.)
‘Piesjes’, van Fra.: pièce, Eng.: piece, stuk(je). De uitdrukking wil dus zeggen: in stukjes snijden enz. Er bestaan nog enkele verbasteringen van, zoals: pietsje, piezeltje, priegelt je, alle in de betekenis van: klein beetje. Voorts waren nog bekend de ‘mensenpiesjes’, verbastering van Eng.: mince pieces, kleine stukjes, naam voor een der eerste in ons land geïmporteerde Engelse biscuits