Mozes is geen lijdelijk persoon en kan dus zelf het kalf niet voorstellen, waarom het spreekwoord niet ontleend zal zijn aan Num. 12:3 (‘Doch de man Mozes was zeer zachtmoedig, meer dan alle mensen die op de aardbodem waren’). Mozes komt veeleer als handelend voor en dus moet het kalf, waarop hier gedoeld wordt, lijdelijk wezen, in welk geval het spreekwoord wel aan Ex. 32 : 20 ontleend zal zijn. Het is dan niet een kalf als Mozes, maar een kalf van Mozes. Vroeger, toen men onze naamwoorden verboog evenals de Latijnse, zou men geschreven hebben ‘Mozis’, d.i. de tweede naamval van ‘Mozes’. Alle onduidelijkheid zou dan weggenomen zijn