Dat lijkt nergens op (naar)
‘Nergens naar' is uit de oudere taal overgebleven. Toen echter betekende het: bij lange na niet, op verre na niet, volstrekt niet. Door invloed van het Fra.: ‘cela ne ressemble à rien’ ontwikkelde zich de tegenwoordige opvatting ‘naar niets’. De man in de straat bezigt evenwel ook: dat liekt naar (of: wel) niks