die jongen danst altijd naar het pijpen van zijn oudere broer: hij doet altijd precies wat zijn oudere broer wil (pijpen = oud woord voor spelen op een fluit; er staat dus eigenlijk: dansen op het lie... Lees meer
‘Pijpen’ heeft hier de betekenis van: op de pijp of fluit spelen (zie ook 1750) (vgl.: tamboers- en pijperskorps). De zegswijze is blijkbaar ontleend aan Matth. 11:17, waar Jezus wijst op de onaandoen... Lees meer
‘Beer’ heeft in de studententaal de betekenis van: rekening, schuldeiser, in welke zin wij het uit het Du. hebben overgenomen, waar reeds in de 18de eeuw bekend was: ‘Einen Bären anbinden’, d.i.: schu... Lees meer
Vertaling van de Fra. zegswijze: ‘Danser sur un volcan’, d.i.: zich vermaken, terwijl groot gevaar in aantocht is, alles erop wijst dat stormachtige gebeurtenissen op komst zijn. In juni 1830, tijdens... Lees meer
‘Krepel’, de kreupele. Dus degene die het slechtste kan dansen, wil aangeven hoe men moet dansen. Figuurlijk: die het minste weten of kunnen voeren altijd het hoogste woord
Deze uitdrukkingen zijn ontleend aan Ex. 32. Mozes had een berg beklommen voor een onderhoud met Jahweh. Dagen verliepen er, maar Mozes keerde niet terug. Wachtensmoede eisten de Israëlieten van Aaron... Lees meer
Ook deze uitdrukking is ontleend aan het poppespel van Jan Klaassen. Meestal is er in dit poppenspel heibel (vnl. tussen de hoofdpersoon en diens vrouw Katrijn), en zo betekent de uitdrukking dan ook:... Lees meer