Spreekwoorden zoeken
Spreekwoorden 'dan'
Daar behoort meer tot de dans dan een paar dansschoenen
Om iets goed te kunnen uitvoeren, moet men over al de nodige middelen beschikkenHet Congres danst
‘Congres’, van Lat.: congressus, congredi, samenkomen; de samenkomst, bijeenkomst, vnl. van vorsten en hun gezanten en diplomaten. De uitdrukking is ontleend aan de Fra. zegswijze: ‘Le Congrès ne marche pas, il danse’, d.i.: het Congres vordert niet, het danst. Woorden van de oude prins de Ligne, met betrekking tot de grote feesten tijdens het Congres van Wenen in 1814Een polyfeems dankbewijs
Polyphemus, de eenogige reus, was de zoon van Poseidon, de god van de zee, en woonde in het land der Cyclopen. Toen Odysseus op zijn zwerftochten in het land der Cyclopen aankwam, wenste hij vriendschap met Polyphemus te sluiten. Deze was daar evenwel niet voor te vinden. Nadat hij enige metgezellen van Odysseus verpletterd en opgepeuzeld had, vond Odysseus het geraden, zijn maatregelen te treffen. Hij trachtte Polyphemus door enige bekers wijn om te kopen. Polyphemus vond deze drank verrukkelijk, en uit dankbaarheid beloofde hij Odysseus toen: ‘Ik zal eerst je metgezellen opeten, en jou het laatst van allen; dat zal je gave zijn die je krijgt als mijn gast!’ Een polyfeems dankbewijs is derhalve een zeer twijfelachtig dankbewijsIemand dank weten
Iemand danken, dankbaar zijn, hem dank toekennen. De uitdrukking dateert reeds uit de middeleeuwen en is vermoedelijk een navolging van de analoge Gr. zegswijze: charis eidesaiGod zij dank
Deze uitdrukking komt o.m. voor in Rom. 7:25Stank voor dank
Als men iets goeds doet, wil dat niet zeggen dat iemand anders daar dankbaar voor isZoals de juffrouw danst, danst ook haar hondeken
Men spreekt ten gunste van hen van wie men leven moetWiens brood men eet, diens woord men spreekt
Daniël in de leeuwekuil
Ontleend aan de geschiedenis in Dan. 6, in welk hoofdstuk we lezen hoe de in Babylonische gevangenschap verkerende joodse profeet Daniël, door zijn belagers beschuldigd van overtreding van ’s konings geboden, in de zgn. leeuwekuil van de koninklijke dierentuin wordt geworpen, doch tot grote verbazing van de koning door de leeuwen niet gehinderd, laat staan verscheurd wordt. De koning laat Daniël daarop uit de kuil halen en begiftigt hem met een hoge positieIemand een dansken leren
Hem voor de gek houdenDank oogsten
Deze en soortgelijke uitdrukkingen (lof, bijval e.d. oogsten) geven een overdrachtelijk gebruik van het binnenhalen van de graanoogst. Zij spreken overigens voor zich zelveDe dans (niet) ontspringen
‘Dans’ is hier: dodendans. Een zeer geliefd middeleeuws tafereel, allegorisch de macht en de onverbiddelijkheid van de dood voorstellend (zie de afbeelding van Albrecht Dürer). Bij het ingang vinden van meer verlichte denkbeelden, waren er velen die zich aan deze ceremonie probeerden te onttrekken. Zij, die hierin - soms met veel gevaar - slaagden, waren: de dans ontsprongen. Volgens anderen heeft men bij deze uitdrukking te denken aan de ‘vuurproef’, het lopen (dansen) over gloeiende staven (kolen)Aan de dans geraken
Slaags raken; met iemand in twist komenDat is een dankzegging waard
Ook deze zegswijze zweemt naar de ‘tale Kanaäns’, naar de gewijde taal, omdat we het woord ‘dankzegging’ meermalen in de bijbel en in andere godsdienstige geschriften aantreffen. Veelal gebruikt men deze zegswijze wanneer men opgelucht is door de gelukkige afloop van een bepaalde zaak, wanneer men blij is over iets dat achter de rug isHet vat der Danaïden vullen
Nutteloze arbeid verrichtenProberen een nutteloos karwei te verrichten
De ‘Danaïden’ waren de 50 dochters van koning Danaus van Argos, die allen, op één na, in de bruiloftsnacht hun bruidegoms, de zonen van Aegyptus, doorstaken, en nu tot straf in de onderwereld (tartarus) ten eeuwigen dage water in een bodemloos vat moesten gieten. Een onderneming, welke veel geld verslindt en weinig of geen resultaten oplevert, noemt men figuurlijk een: vat der Danaïden. De uitdrukking bedoelt dus hetzelfde als: een bodemloos vat
de dans ontspringen
aan een gevaar ontsnappen.Die dan leeft, die dan zorgt
Als de tijd komt is het vroeg genoeg om te zorgenMen moet zich niet te vroeg zorgen over allerlei dingen maken
Wie dan leeft, die dan zorgt
Ongeveer hetzelfde als: na ons de zondvloed (11282), doch iets minder verstrekkend. Men bedoelt eigenlijk alleen maar: maak je geen zorgen voor de tijd, voor het zover isDankbaar, maar niet voldaan zijn
Wordt gezegd wanneer men iets of veel heeft bereikt, maar nog niet ten volle geslaagd is in zijn pogingenIemand een schone dans leren
Iemand een pak slaag gevenSpreekwoorden
Een spreekwoord is een korte, krachtige uitspraak die een (volks)wijsheid, een collectieve ervaring of morele opvatting weergeeft. De wetenschappelijke studie van de spreekwoorden heet paremiologie.
Vaak bestaat een spreekwoord uit twee delen, waarbij het eerste deel een oorzaak of voorwaarde beschrijft en het tweede deel een gevolg of conclusie (Wikipedia)
Top spreekwoorden:
1 been
2 water
3 hart
4 neus
5 geld
6 kat
7 wind
8 tijd
9 oog
10 liefde
11 eten
12 liegen
13 lopen
14 zee
15 leren
Vaak bestaat een spreekwoord uit twee delen, waarbij het eerste deel een oorzaak of voorwaarde beschrijft en het tweede deel een gevolg of conclusie (Wikipedia)
Top spreekwoorden:
1 been
2 water
3 hart
4 neus
5 geld
6 kat
7 wind
8 tijd
9 oog
10 liefde
11 eten
12 liegen
13 lopen
14 zee
15 leren