Aal is geen paling
Iets wat minder is, mag je niet voor meer laten doorgaanAal is geen paling
Wat van slechte kwaliteit is, kan niet beter worden gemaakt dan het isAal is geen paling
Paling is doorgaans ronder en vetter dan aal en wordt als spijs hoger geschat. Dus: het mindere staat niet met het meerdere gelijkAal is geen paling
Paling is vetter en smakelijker dan aal en wordt dus als voedsel hoger geschat. Derhalve: het mindere staat niet met het meerdere gelijk, men mag voor deze twee niet dezelfde maatstaf aanleggenVan de aal eten
Er van langs krijgen, er van lustenKrimpen als een aal
In elkaar krimpen als een aal (paling) die gestroopt wordtHet is een gladde aal
Men kan hem niet gemakkelijk te pakken krijgenZo glad als een aal
Die man is zo glad als een aal: je kunt hem nergens op vangen, hij praat zich er altijd uit.Zo glad als een aal
Geen vat op iemand hebben, zich door zijn slimheid uit alle ongelegenheden weten te redden. Wordt vooral van handige debaters gezegdDat is een aalshuid
Dat is iets van weinig waardeEen aal bij de staart hebben
Zich met een persoon (of: zaak) bezighouden. Op wie (of: waarop) men geen vat krijgtEen aal bij de staart hebben
Zich ergens mee bezighouden, waarvan men eigenlijk geen verstand heeft, zodat de zaak nooit tot een goed einde kan worden gebrachtEen aal bij de staart hebben
Zich bezighouden met een zaak of onderneming, die wel denkelijk uit de hand ontglippen of mislukken zalEen aal bij de staart hebben
De betekenis hiervan is verschillend. Het kan beduiden: zich met een zaak of onderneming bezighouden die hoogstwaarschijnlijk aan de handen ontglippen zal, tegenspoed hebben in zijn ondernemingen, zod...Lees meer
Zo glad als een aal zijn
Geslepen zijn, zodat je niet gepakt kunt wordenVan mooi Aaltje zingen
Lustig drinken en feestvierenVan mooi Aaltje zingen
Aaltje is een zinspeling op ‘aal’, dat weer een verbastering is van Eng.: ‘ale’, bier. Onze ‘aalbes’ is dan ook in werkelijkheid een ‘bierbes’. De uitdrukking wil zeggen: lustig bierdrinken, feestvier...Lees meer
Hij is koopman in aalsvellen
Hij doet geringe zakenEen gladde aal bij de staart nemen
Een geslepen kerel beetnemenZich als een aal in bochten wringen
Zich met een smoesje aan zijn verpachtingen trachten te onttrekken;Hij is zo glad als een aal
Hij is zeer geslepen en daardoor moeilijk op een fout te betrappenHij is zo glad als een aal
Hij is zeer behendigHij is zo glad als een aal
Men heeft geen vat op hem, hij laat zich niet vangen; hij is zeer geslepen; ook: van hem is niets te halenHij is zo mager als een aal
Hij is zeer magerAls een aal door de vingeren ontsnappen
Door alles heen glippen; niet te vangen zijnAls een aal door de vingers ontsnappen
Door alles heen glippen; niet te vangen zijnAalmoezen geven verarmt niet
Door weldoen werkt men aan zijn heilAalmoezen geven verarmt niet
Wanneer je iets weggeeft van wat je hebt, word je geestelijk rijkerAalmoezen geven verarmt niet
Als men goed doet, wordt men daar zelfs beslist niet slechter vanAalmoezen geven verarmt niet
Of: Weldoen geeft renteAalmoezen geven verarmt niet
De weldaad wordt steeds beloondAalmoezen geven verarmt niet
Door weldoen wordt men niet armerVan aalmoezen moeten leven
Arm zijn, voortdurend aangewezen zijn op de giften en gaven van ‘liefdadige stadgenoten’. Een ‘aalmoezenier’ was oudtijds een r.k. armenverzorger, uitsluitend belast met de geestelijke zorg van een af...Lees meer