In ’t Angelsaksisch was ’t w.w. dafan = passen, betamen; ’t Engelsche deft is fraai, geschikt, gepast. Vgl. Brandt: „Dit was een deftig gedicht”. Verwant is ’t 17e eeuwsche ondieft = zeer aardig, lief, schoon; on is hier dezelfde versterking als in van inzoet, indroog, enz.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk