Woordenboek van Neologismen

Marc de Coster (1999)

Gepubliceerd op 14-06-2017

Jezusboots; Jezusnikes; Jezusslippers; Jezusstappers

betekenis & definitie

Jezusboots; Jezusnikes; Jezusslippers; Jezusstappers - schertsend jeugdslang voor ‘sandalen’. Dit schoeisel moet wel erg populair zijn onder jongeren in de jaren negentig, want er bestaan nog andere varianten: Adidas Jeruzalem, Jeruzalem-Nikes, Palestinastappers enz.

Jezusnikes. Sandalen. Dat hippie draagt al jaren dezelfde Jezusnikes. Marc Hofkamp en Wim Westerman: Aso’s, bigi’s, crimi’s... Jongerentaalwoordenhoek, 1989

Gezonde voeding, het neemt nu gelukkig weer wat af, maar tien jaar geleden was het behoorlijk in: vijfgranen pappen en viergranen eieren; van dat voedsel: als je het maar lang genoeg naar binnen werkt, dan groeien er vanzelf sandalen aan je hoeven. Van die moderne Jezus-Nikes. Ik ben mij er eentje. Conferences verzameld door: Kick van der Veer, 1991 (citeert Jack Spijkerman)

Jezusnikes, sandalen, ook: jezusboots, jezusslippers, of: jezusstappers; als vergelijkbaar voorvoegsel ook: palestina-. Cor Hoppenbrouwers: Jongerentaal, 1991

Flower power lijfde de ‘jezus-slipper’ in, studenten gingen zich langzamerhand wat losser kleden, en uiteindelijk ‘peakte’ die hele ontwikkeling in een ‘hausse’ rond 1976... de Volkskrant, 23-04-94